Am Mittwoch, den 25.07.2007, 19:44 +0200 schrieb Manuel Borchers: > Also als ich das letzte Mal übersetzt habe (lang lang ist her...) waren > wir uns um dt. Team einige, dass der Computer/Software NIEMALS von sich > in der ersten Person spricht, sondern passive Formen verwendet werden. > > Also wohl eher: > "das GStreamer-Plugin istximagesrc konnte nicht gefunden werden." > > Aber vielleicht hat sich das ja geändert...
Nein, diese Richtlinie hat sich nicht geändert. Siehe auch "Infinitivisch/im Passiv übersetzen" in den Übersetzungsrichtlinien [1] sowie weitere Regelungen unter [2]. Hendrik [1] http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien [2] http://live.gnome.org/de/Uebersetzung -- Hendrik Richter <[EMAIL PROTECTED]> · 0xE642F2B0 · [EMAIL PROTECTED] _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
