Am Dienstag, den 24.06.2008, 23:51 -0600 schrieb Christian Kirbach: > On Tue, 17 Jun 2008 15:53:01 -0600, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Zur Übersetzung wenige Anmerkungen. Nach Diskussion stelle ich das bei > Bedarf ins svn.
gerne! > > #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 > > msgid "new server" > > -msgstr "" > > +msgstr "neuer Server" > > "Neuer Server" okay. > > msgid "_For:" > > -msgstr "_Für:" > > +msgstr "_Nach:" > > "_An:" ? Ist nur eine Vermutung. Hmm. Da müsste man mal in den Code schauen, so ein String ist auch so einen Bugreport wert - Interesse? :-) > > #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 > > -#, fuzzy > > msgid "Auto-Connect" > > msgstr "Auto-Verbinden" > > "Automatisch Verbinden" ja, besser. > > #: ../src/empathy-main-window.c:926 > > -#, fuzzy > > msgid "Certificate self-signed" > > msgstr "Zertifikat selbst signiert" > > "Eigens signiertes Zertifikat" ? Deine Übersetzung klingt sehr maschinell. vielleicht "Selbstsigniertes Zertifikat"? "Eigens" drückt für mich keine Besitzverhältnisse aus, wirkt eher so "eigens hierfür hergestellt". čau, andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper _______________________________________________ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de