Am Montag, den 01.09.2008, 23:00 +0200 schrieb Wolfgang Stoeggl: > im Anhang befindet sich eine überarbeitete Übersetzung zu Cheese.
ein paar kurze Anmerkungen: #. Translators: please note, that the effect names are #. standarized and should not be translated auch befolgen... ;-) msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)" +msgstr "Der Device-Pfad, der auf die Webcam zeigt (z.B. /dev/video0)" Geraet statt Device? #: ../data/cheese.schemas.in.h:17 msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Sofortiges Löschen aktivieren" Bitte "Legt fest, ob..." benutzen, siehe http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien #: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1377 msgid "_Video" -msgstr "_Video" +msgstr "V_ideo" gibt es dafuer einen Grund? :-) #: ../src/cheese-countdown.c:474 #, c-format msgid "%d " +msgstr "%d " Das ist im Original seltsam, bitte bugreport gegen Cheese eintragen. +msgstr "Ein oder mehrere gstreamer Elemente fehlen: " Bindestrich fehlt msgid "Delete _All" +msgstr "Alle Löschen" mnemonic fehlt #: ../src/cheese-window.c:1360 -#, fuzzy msgid "Countdown" msgstr "Einen Countdown benutzen" +msgstr "Überprüfen Sie Ihre gstreamer Installation" Bindestrich fehlt andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper _______________________________________________ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de