Am Freitag, den 05.12.2008, 14:46 +0100 schrieb Mario Blättermann: > Link zum Diff: > http://svn.gnome.org/viewvc/pitivi/trunk/po/de.po?r1=1450&r2=1449&pathrev=1450
Herzlichen Dank fuer Deine Arbeit! Kurzer Review: #: ../pitivi/check.py:130 "Please use a version of the Python bindings for GTK+ built with Cairo " "support." "Bitte verwenden Sie eine Version von Python-GTK+, die Cairo-Unterstützung " "bietet." #: ../pitivi/check.py:148 "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python Bindings " "(currently %s)" "Die installierte Version der GTK+-Python-Bindings ist zu alt (gegenwärtig %" "s)." "Python bindings for GTK+" vs. "GTK+ Python Bindings" ist schon im Original inkonsistent - ich finde "Python-GTK+" ein wenig irritierend und wuerde "GTK+-Python-Bindings" bevorzugen. #: ../pitivi/settings.py:167 msgid "" "\n" "Audio :" msgstr "" "\n" "Audio :" #: ../pitivi/settings.py:170 msgid "" "\n" "Muxer :" msgstr "" "\n" "Muxer :" Bitte die Leertasten vor den Doppelpunkten weglassen. #: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5 msgid "The name of your project." msgstr "Name Ihres Projekts:" #: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3 msgid "<b>Plugin Name</b>" msgstr "<b>Plugin-Name:</b>" Doppelpunkt? #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3 msgid "Search : " msgstr "Suchen:" #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4 msgid "Show : " msgstr "Anzeigen:" Ich befuerchte, dass hier irgendetwas konkateniert wird, daher sollten wir wohl das Leerzeichen nach dem Doppelpunkt lieber beibehalten. Fuer alles andere in den Originalstrings habe ich http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=563351 eingetragen. andre -- mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper _______________________________________________ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de