Hi Nickolay, Bob, Today at 10:57, Nickolay V. Shmyrev wrote:
> And just a note, please stop modifications of release note, it's > really hard to update translations every hour. Probably we need doc > freeze timeline for the next release cycle. Release notes are not part of other docs stuff: they just use the same technology. Unfortunately, we had entirely new bunch of editors for them this round (Bob Kashani), and they were not very gentle to translators (probably due to misunderstandings: IMO, it's better to have less than perfect English version, and 23 translations [as we had last year], than excellent English version, and no [or 2] complete translations). I offered to do simple corrections in en.po for them, but I guess we'd need more explaining for Bob to understand what it means and how is it done. Though, it's also explained in the "Typos" section on http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating Bob, you can simply "translate" the parts which have errors to those with corrections, and PO file format is simple. Grab untranslated one from http://kvota.net/doc-l10n/PO/release-notes.HEAD.pot (it's periodically regenerated, so you may need to wait for it to change when you change XML source, which is why you shouldn't change XML source anymore ;), and search for things you want to correct in msgid's and enter it in corresponding msgstr. Once you update it, commit it as en.po according to http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating and put any additional corrections there. Cheers, Danilo _______________________________________________ gnome-doc-list mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list
