Hello, As Rosetta already offers GNOME translatable modules to everyone, I guess the official Gnome coordinators should be appointed as the module owners automatically.
This would avoid two people working on the same module and would increase the localization intergration. Also, as GNOME advises l10n teams to work on the glossary first, it would be very handy if Rosetta would offer TM (Translation Memory), and a link to the official Gnome l10n teams page, where newbie user would get all the language-specific support and information in local language. Another question I have is about the official status of Rosetta as GNOME online l10n tool. Having Rosetta offering GNOME modules for translation, does this mean that GNOME project chose Rosetta as the official online translation tool? Or does this mean similar tools like Pootle are free to offer GNOME translatable modules to the users? Best regards, Aiet Kolkhi http://www.Gakartuleba.org _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n