--- Simos Xenitellis <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

> O/H Theppitak Karoonboonyanan έγραψε:
> > On 3/12/06, Joachim Noreiko <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
> >   
> >> I've been looking at the Font preview window and
> it
> >> occurs to me -- do other languages show 'The
> quick
> >> brown fox jumps over the lazy dog', or do they
> >> translate it?
> >>
> >> This is something that should be translated for
> >> cultural purposes rather than meaning. Other
> languages
> >> have their own pangrams that are used in this
> sort of
> >> situation to show all characters.
> >>
> >> 'Allez porter ce whisky au vieux juge blond qui
> fume.'
> >>     
> >
> > I remember contributing to Markus Kuhn's
> quickbrown file:
> >  
>
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/quickbrown.txt
> >   
> Wikipedia has a list of pangrams, at
> http://en.wikipedia.org/wiki/Pangram
> As it might be difficult to find pangrams for your
> language, a common 
> alternative is to list the alphabet.

I think the important question to ask is: "What do
typographers who work in this language/this writing
system use to show the characters of a font?"


        
        
                
___________________________________________________________ 
Yahoo! Messenger - NEW crystal clear PC to PC calling worldwide with voicemail 
http://uk.messenger.yahoo.com
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to