On 6/29/06, Sayamindu Dasgupta <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On 6/27/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > <..snipped> > > > Thanks Taneem for your reply. I would also like to thank you very much > > for your past involvement. > > It seems you were not entirely convinced that there was a real need > > for a seperate bn_IN. Could you please enlighten us why? > > > > In a similar manner, could you Sayamindu please enlighten us why you > > are convinced there is a need for a seperate bn_IN translation? We > > usually require rather solid motivations why translation efforts for a > > language should be split, so could you please explain and summarize > > the significant differences in written Bengali and/or terminology that > > you think warrants the split efforts. > > > > > > Hi, > Sorry for the late reply - I have been travelling lately: > > Bangla/Bengali already has split locales as bn and bn_IN in most of the major > distros like Fedora [http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status], Debian > [http://www.debian.org/international/l10n/po/bn_IN], Ubuntu > [https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-bn-in and > https://launchpad.net/people/ubuntu-bd].
Correction: Ubuntu has Bengali translation - officially. Ref: https://launchpad.net/rosetta/groups/ubuntu-translators/ Best, `Jamil _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n