On 6/29/06, Sayamindu Dasgupta <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 6/27/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> <..snipped>
>
> > Thanks Taneem for your reply. I would also like to thank you very much
> > for your past involvement.
> > It seems you were not entirely convinced that there was a real need
> > for a seperate bn_IN. Could you please enlighten us why?
> >
> > In a similar manner, could you Sayamindu please enlighten us why you
> > are convinced there is a need for a seperate bn_IN translation? We
> > usually require rather solid motivations why translation efforts for a
> > language should be split, so could you please explain and summarize
> > the significant differences in written Bengali and/or terminology that
> > you think warrants the split efforts.
> >
> >
>
> Hi,
> Sorry for the late reply - I have been travelling lately:
>
> Bangla/Bengali already has split locales as bn and bn_IN in most of the major
> distros like Fedora [http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status], Debian
> [http://www.debian.org/international/l10n/po/bn_IN], Ubuntu
> [https://launchpad.net/people/ubuntu-l10n-bn-in  and
> https://launchpad.net/people/ubuntu-bd].

Correction: Ubuntu has Bengali translation - officially.
Ref: https://launchpad.net/rosetta/groups/ubuntu-translators/

Best,
`Jamil
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to