Hi Andre, >> I'll change it to "do not". Hopefully that should be more universally >> understandable. >> > > that's not the issue. it's more about splitting sentences, see > http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#split-sentences > > i just cannot translate "Don't" on its own, it can be a dozen of words > and meanings in my language, depending on the *entire* sentence. >
Okay. I understand now. I'll add in a translators comment as well. Thanks for the clarification. _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n