Hi Andre,
>> I'll change it to "do not". Hopefully that should be more universally 
>> understandable.
>>     
>
> that's not the issue. it's more about splitting sentences, see
> http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#split-sentences
>
> i just cannot translate "Don't" on its own, it can be a dozen of words
> and meanings in my language, depending on the *entire* sentence.
>   

Okay. I understand now. I'll add in a translators comment as well.

Thanks for the clarification.

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to