Hi Francisco: > I have observed you have been commiting spanish translations to orca > directly without sending us a notice. The Spanish GNOME localization > team is working with ONCE, (a Spanish blind people organization) to make > orca localization consistent with other assistive technologies that are > being deployed in Spain and other Hispanoamerican countries.
Sorry about that. The translations I received also came from someone affiliated with ONCE, Jorge Sandin, who also contributed some new (and useful) GUI work. > We seek to encourage collaboration among all the implied parties, just > to avoid duplication of work, so we suggest instead of commiting the > files, sending them to our list for revision, and we will take care of > it as soon as possible. You bet. Again, sorry if crossed some boundaries without realizing it. Will _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n