Sorry, forgot to identify myself.

Leonardo Fontenelle (leonardof)

2007/2/26, Leonardo Fontenelle <[EMAIL PROTECTED]>:
> Epiphany uses real ellipsis like this, and curly double quotation
> marks (in opposition to the common, "vertical" one). Unicode gives us
> a lot of unambiguous characters for situations like that, and many
> people (ex. web standards people) think you should use them as often
> as possible. I kind of agree with that, too, but as you said they are
> hard to enter and most people don't like them that much. Recently I
> talked to the rest of the pt_BR l10n team and we decided not to use
> this "nice and hard" unicode chars.
>
> 2007/2/26, Stéphane Raimbault <[EMAIL PROTECTED]>:
> > 2007/2/21, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]>:
> > > 2007-02-19 klockan 09:21 skrev Nguyen Thai Ngoc Duy:
> > > > I found glade3 is using three-dot symbols "…" instead of thee dots
> > > > "...". If I recall correctly, we're all in favor of ascii symbols. Is
> > > > it okay using non-ascii symbols?
> > >
> > > I generally consider input to be in UTF-8, not ASCII. Gnome is fully
> > > Unicode-aware, so I don't think this poses real problems. But perhaps 
> > > others
> > > more knowledgeable than I am can clarify. Danilo? Shaun?
> > >
> > >   mvrgr, Wouter
> >
> >
> > I don't see any interest to use this three-dot symbol. It's harder to
> > type and makes no differences on display (with Bitstream font).
> >
> > Many translators don't know how to type this symbol or have a
> > convenient shortcut for.
> >
> > I'm may be wrong, can you explain to me the goal?
> >
> > Regards,
> > Stéphane
> >
> > PS: I only saw this symbol in Glade-3
> > _______________________________________________
> > gnome-i18n mailing list
> > gnome-i18n@gnome.org
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> >
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to