Hm... when i translated epiphany, I used the pt word for "device" to translate "token". I'm not sure it could be a good translation for certificate, though... Is there any synonym for token, in this context?
Leonardo Fontenelle 2007/3/12, Christian Persch <[EMAIL PROTECTED]>: > Hi, > > Le jeudi 08 mars 2007 à 13:47 +0100, Kenneth Nielsen a écrit : > > I'm updating the translation of epiphany into danish. I ran into these > > strings: > > > > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1419 > > msgid "Change Token Password" > > > > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1425 > > #, c-format > > msgid "Choose a password for the "%s" token" > > > > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Change the password for the "%s" token" > > > > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1512 > > #, fuzzy > > msgid "Get Token Password" > > > > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1516 > > #, fuzzy, c-format > > msgid "Please enter the password for the "%s" token" > > > > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1582 > > msgid "Please select a token:" > > msgstr "" > > > > > > Now the problem is that as far as I understand it token can have more > > than one meaning when its used as a IT-term, so could one of you > > please explain to me what the term covers over ( i.e. what it mean) in > > these string? > > "Token" refers to something that you use to authenticate with. That can > be either a physical device (smart-card) or just some data > (certificate). > > Regards, > Christian > > _______________________________________________ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n