Hm... when i translated epiphany, I used the pt word for "device" to
translate "token". I'm not sure it could be a good translation for
certificate, though... Is there any synonym for token, in this
context?

Leonardo Fontenelle

2007/3/12, Christian Persch <[EMAIL PROTECTED]>:
> Hi,
>
> Le jeudi 08 mars 2007 à 13:47 +0100, Kenneth Nielsen a écrit :
> > I'm updating the translation of epiphany into danish. I ran into these
> > strings:
> >
> > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1419
> > msgid "Change Token Password"
> >
> > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1425
> > #, c-format
> > msgid "Choose a password for the "%s" token"
> >
> > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1428
> > #, fuzzy, c-format
> > msgid "Change the password for the "%s" token"
> >
> > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1512
> > #, fuzzy
> > msgid "Get Token Password"
> >
> > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1516
> > #, fuzzy, c-format
> > msgid "Please enter the password for the "%s" token"
> >
> > #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1582
> > msgid "Please select a token:"
> > msgstr ""
> >
> >
> > Now the problem is that as far as I understand it token can have more
> > than one meaning when its used as a IT-term, so could one of you
> > please explain to me what the term covers over ( i.e. what it mean) in
> > these string?
>
> "Token" refers to something that you use to authenticate with. That can
> be either a physical device (smart-card) or just some data
> (certificate).
>
> Regards,
>         Christian
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to