Le mercredi 24 octobre 2007 à 14:58 -0700, Eitan Isaacson a écrit : > Sorry about that. I didn't realize that those files were marked for > translation in the Accerciser module.
They were not marked for translation, but they contain strings to be translated. That's enough to be considered as a string freeze breakage. It would be too simple for maintainers to simply not include files in POTFILES.in when they want to add or change a string... > Anyway, we now have a gnome-2.20 branch. Great, thanks ! Now you just have to mail some mailing lists as stated in http://live.gnome.org/MaintainersCorner Yes, being an official GNOME module comes with some duties :-) Claude > On Wed, 2007-10-24 at 22:12 +0200, Claude Paroz wrote: > > Hi Eitan, > > > > I have to signify you that you broke String Freeze [1] of GNOME 2.20 > > when you added new files in accerciser: > > * macaroon/macaroon/playback/keypress_actions.py > > * macaroon/macaroon/playback/sequence.py > > * macaroon/macaroon/playback/wait_actions.py > > > > May I suggest you branch accerciser for gnome-2-20, and that you commit > > any file with new strings in trunk only ? > > > > Thanks for your cooperation. > > > > Claude > > > > [1] http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes > > _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n