Danishka Navin wrote:
> Hi All,
>
> Sinhala (si-LK) community will be conducting a translation hackerthon 
> on 29th and 30th March 2008.
> Appreciate your valuable ideas and major areas we should play around.
I think the common option here is to put everyone in a lab and install 
Pootle on a local server.
Translation allocation takes place though Pootle, using a web browser.

If there is a big blackboard/whiteboard in the lab, use it to write down 
common terms and their translation, so people can come back to it while 
translating. If you already have a list of terms and their translation, 
you can also use the Terminology features in Pootle (the relevant terms 
and their translation appear on the web page).

Dwayne (South African languages), who develops Pootle, has done several 
translate-a-thons. You may want to send him a personal e-mail.

An ambitious goal would be to target GNOME Desktop section from 
http://l10n.gnome.org/languages/si/gnome-2-22
GNOME 2.22 is out, but 2.22.1 is out in early April. You may be able to 
make it for Ubuntu 8.04, and also for the next Fedora.

If you have an Ubuntu 8.04Alpha system available, you can translate and 
also demonstrate to the team. It helps with moral to see the work in 
action. Also it helps to have translators run the application that they 
are translating to make the translations more suitable/refined.

The purpose of the translate-a-thon would be to have adequate quality 
full translations that you can review later.

It would be great to write up a report after the event takes place. It 
will be helpful to the other teams.

Good luck,
Simos

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to