Part two (of two) of libgweather string churn. I've just committed the
patches to give us localized timezone names rather than using the
"America/New_York"-style strings. Most countries now will just end up
using the country name as the timezone name, meaning they're already
translated. Most of the remaining strings are either very simple
("Eastern Time") or else reuse the names of already-translated locations
("Moscow Time", "Western Kazakhstan") and so shouldn't be too hard to
translate.

-- Dan
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to