Le mercredi 17 septembre 2008 à 22:11 +0200, Urso Wieske a écrit : > Thank you Claude, > > But what exactly did you mean with your email. > Pardon me, but I dont quite understand your message to me.
No problem. Let's say you want to begin translating GNOME to Papiamento. 1. You select a package to begin with, let's say gnome-menus. 2. You pick the pot file on http://l10n.gnome.org/module/gnome-menus 3. You translate the file (pap.po) 4. You create a bug report in bugzilla.gnome.org, module 'l10n', component 'Papiamento [pap]' and you attach your translated file to the bug report. 5. You tell the list the bug number, asking for the file to be committed in GNOME SVN. At this time, we will create a status page for your language on l10n.gnome.org. Then begin with 1. again. When you'll have translated a substantial amount of files, you'll be able to ask for an SVN account to commit the files yourself, thus skipping the 4. and 5. steps . Feel free to ask more details (or read http://live.gnome.org/TranslationProject/LocalisationGuide). Claude > > > 2008/9/17 Claude Paroz <[EMAIL PROTECTED]> > Le mardi 16 septembre 2008 à 20:16 +0200, Urso Wieske a > écrit : > > > New team for Papiamento (PAP) > > > > name: mr. Urso Wieske > > email: [EMAIL PROTECTED] (new coordinator for that language. > > > > Thank you > > > Hi, > > I created a Papiamento component in Bugzilla, under l10n > product, so as > you can begin by attaching translations to bug reports. > > > http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n&component=Papiamento%20[pap] > > Tell this list whenever you have translations ready to be > committed. As > soon as there will be translations committed, we'll create the > status > pages on l10n.gnome.org > > Welcome on board ! > > Claude (master of copy-pasting :-) ) > > > > > -- www.2xlibre.net _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n