Feel free to skim over this message, but just want to know where you can help as a translator with a non-english mother tongue. Your feedback is important for solving the Nautilus translation bug 551222 [1].
1. Where YOU can help us ======================== In your mother tongue, in the sentence “3 hours, 2 minutes remain(s)” do you decide which verb form (i.e. plural form) to use for “remain” based on A. the SUM of hours and minutes B. ONLY the hours C. ONLY the minutes? In English, Spanish, Italian and German we just A., i.e. the sum. However, these languages are special in that we just have two plural forms N=1, N!=1, so in this case the plural would always be used. On the other there are very complex plural forms in some languages (for instance in Russian). 2. Some background ================== As you may know, in many languages (including English) there are participle constructions. In this concrete example, we consider how the remaining time of a file operation (download, etc.) can be specified like: 3 hours, 2 minutes remaining 1 minute remaining. We actually use “... left” in Nautilus, but we will consider analogies to a verb so remaining is used: Some languages have a plural-sensitive participle, in analogy to 3 hours, 2 minutes remain 1 minute remains. Consider italian, where we have 3 ore, 2 minuti remanenti (plural) 1 minuto rimanente (singular) even in the participle case. Now the big question is: What plural forms are supposed to be used in this context? Obviously in all languages, if only hours and minutes are displayed, we can apply the “normal” ngettext() rules: ngettext ("%d hour remaining", "%d hours remaining", number_of_hours); or ngettext ("%d minute remaining", "%d minutes remaining", number_of_minutes); and everything would be correct in any language, assuming the correct plural forms and translations are set up. However, now let's consider the tricky case where both of them are displayed: H = ngettext ("%d hour", "%d hours", number_of_hours); M = ngettext ("%d minute", "%d minutes", number_of_minutes); i.e. each of the nouns is declined according to the number of the objects. Now the composed string “3 hours, 2 minutes remaining”: ngettext ("A, B remaining", /* singular, i.e. "remain" */ "A, B remaining", /* plural, i.e. "remains" */ ???); The big question is how the ??? would look like. We have three basic possibilities: ??? = number_of_hours ??? = number_of_minutes ??? = number_of_hours + number_of_minutes I know that for some Middle and Southern European languages (at least Italian, Spanish and German), we count both the hours and the minutes as distinct objects and add them up, as specified under 1. (hours + minutes > 1) => remanenti, verbleiben else => rimenente, verbleibt That said, ??? = number_of_minutes + number_of_hours. i.e. whenever there are one or more hour and one or more minute remaining, the plural form is used. In other words, we always use the plural form in the composed case. Now the question is: What do we do in a fictive language where N=1 => form 1 N=5 => form 2 else => form 3 A similar structure is at least used for Russian. Assuming we apply the rule above, in the example 3 hours, 2 minutes remaining we have N=3 (hours) + 2 (minutes) = 5 N=5 => form 2 Is that rule actually correct for all languages? (cf. section 1.) best regards, Christian Neumair [1] http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=551222 -- Christian Neumair <[EMAIL PROTECTED]> _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n