Yes Sir I can use PoEdit for translate but we have to translate on local file ? or translate online?
I think online translation is better to work with team same as launchpad regard Os On Thu, Oct 30, 2008 at 10:50 AM, Anousak Souphavanh <[EMAIL PROTECTED]>wrote: > Dear Oad, > > Please tell me if you know how to use KBabel or PoEdit or not. This is > Po editor and used for translating the files.... > Let me know now and I will send the files to you... > > Cheers, > Anousak > > On Thu, Oct 30, 2008 at 10:29 AM, Lao Ubuntu Team <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > > > Ok sir Anousak > > > > I'm waiting for the step from you ... > > now just called to student who interesting on Linux to work with... > > i'm worry if we dont give going they will gone > > > > > > Regard > > > > > > > > > > On Thu, Oct 30, 2008 at 9:22 AM, Anousak Souphavanh <[EMAIL PROTECTED]> > > wrote: > > Oad, > > > > There is no need to make a duplicate of Lao team...there is Lao team > > for Gnome in the past and now. I shall put some things like PO files > > for you guys to work with OK. > > > > Cheers, > > Anousak > > > > > >> Christian et al, > >> > >> OK. We are in sync ..This is part of my Ubuntu team and will work things > >> out. > >> > >> Cheers, > >> Anousak > >> > >> On Wed, Oct 29, 2008 at 5:51 PM, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > >> > On 10/29/08, Lao Ubuntu Team <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> >> My name is Outhai SAIOUDOM. i'm trying to look for Lao team on Gnome > >> >> but > >> >> There is no team for Lao language is listed in GNOME I18n site and I > >> >> would > >> >> like to request for new team, > >> >> I have a small team working with translating Ubuntu, some friends at > >> >> National University of Laos and some volunteers. > >> >> > >> >> My Email is : [EMAIL PROTECTED] > >> >> The url is a part of Lao Open Source ( Lao Ubuntu ) initiative at: > >> >> http://www.laoubuntu.com > >> > > >> > Hi, could you perhaps work together with Anousak Souphavanh > >> > <[EMAIL PROTECTED]>? Please see > >> > http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2008-October/msg00210.html > >> > and > >> > http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2008-October/msg00211.html. > >> > > >> > As Claude said, even if there is no http://l10n.gnome.org/teams/lo > >> > page yet, either of you can start contributing to the > >> > http://l10n.gnome.org/languages/lo page by opening bug reports at > >> > > >> > > http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi?product=l10n&comp=Lao%20[lo]<http://bugzilla.gnome.org/simple-bug-guide.cgi?product=l10n&comp=Lao%20%5Blo%5D> > , > >> > attaching your translations to those bug reports, and asking people to > >> > commit those translation for you. > >> > > >> > When there has been translations contributed, a translation team can > >> > be discussed on this list. > >> > > >> > > >> > Christian > >> > > > > > > > > > -- > > Os555 > > www.laoubuntu.com > > > > > > -- > Anousak (Anthony) Souphavanh > "Small can make a big impact" > -- Os555 www.laoubuntu.com
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n