Op Do, 2009-03-12 om 09:55 +0100 skryf Johannes Schmid: > Most developers seem to work in "C" Locale anyway or (like me) simply > cannot see easily if a string is simply not translated to their locale > as they added it recently or if it's not marked.
Hallo Johannes, everybody Please have a look at podebug from the Translate Toolkit: http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/podebug It is made specifically to solve this problem. You can create a PO file with all strings filled with a "pseudo-translation". This should make it mostly obvious which strings are not marked for translation. Of course you have to exercise the application quite a bit, but I assume most developers know how to do that with their own software. This is part of the preparation for string freeze of the applications we develop. In fact, we like to do it all the time as features are added. Podebug has different modes for the pseudo translation, including one that will add a rich non-ascii version of the string that still resembles the English somewhat. That also allows a developer to test for correct handling of non-ascii information. To test the resulting files, this page might also be of help: http://translate.sourceforge.net/wiki/guide/testing I hope this is useful. Keep well Friedel -- Recently on my blog: http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/video-virtaals-functionality _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n