I agree with you two. The thing is that debian es is really inactive
sometimes, joined only a couple of weeks ago, but no one replied to my mail
containing the same questions and my intention to participate in the debian
es team. That's why I'm looking elsewhere for proofreading. I know this is
not the appropiate place, just wanted to see if a had any luck.
Thanks, Omar

2009/6/16 Yavor Doganov <ya...@gnu.org>

> Andre Klapper wrote:
> > Am Montag, den 15.06.2009, 13:18 +0200 schrieb Omar Campagne:
> > > I'm translating the aptitude user guide to spanish
> >
> > You probably want to contact the Spanish translation list instead at
> > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list
>
> Or even the Debian Spanish translation team at
> http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish.  Lots of strings are
> pretty much Debian-specific and require non-trivial knowledge of
> dpkg/apt's internals.  The translation coordinatorship happens through
> Debian's channels since aptitude is a Debian-native program.
>
> > though Aptitude has nothing to do with GNOME as far as I know.
>
> Right.  The relationship is only tangential now that it has a GTK+
> frontend.
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to