Hi, I have part of GTK+ localised in Neapolitan now. My huge problem is: who
promised to proofread has or no time to do so or simply doesn't feel like
proof reading. I know that the stuff I write is fairly correct, better in
terms of terminology and correctness in spelling than most natives would
write (their language isn't taught, therefore many just write without any
criteria using Italian codification to spell things instead of proper
Neapolitan), but I also know that it really needs improvement. Now: should I
commit what I have or better wait?

Neapolitan should have been the example for other less resourced languages
we deal with and now ... argh ... I have quite mixed feelings now on how to
go ahead.

Any insights from your side?

Sabine
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to