On Wed, 2009-08-26 at 23:02 +0100, Bruce Cowan wrote: > I've noticed that one of the main purposes of the en_GB team is to fix > the grammar and spelling of the original strings. However, most of the > work of the team seems to be done after string freeze, when the strings > can't be changed (easily). Of course, I could have started earlier, but > I didn't for some reason. > > Anyway, I thought that a sort of "string strike force" may be a good > idea. Essentially it would audit strings while they can still be fixed. > > The en_GB team could take this on itself, but it's probably a bit > understaffed.
The documentation team has discussed doing this before. We'd like to look for more than just spelling and grammar problems. Notably: 1) Making sure terminology matches our style guide 2) Fixing awkward and confusing sentences 3) Checking for things that cause translation problems I have thoughts on how we could do this systematically. Are others interested in doing this? We could have a meeting or something to get the ball rolling. -- Shaun _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n