Le mercredi 14 octobre 2009 à 07:25 -0300, Rodrigo Flores a écrit : > On Mon, Oct 5, 2009 at 14:51, Claude Paroz <cla...@2xlibre.net> wrote: > > Le samedi 03 octobre 2009 à 00:03 +0200, Gabor Kelemen a écrit : > >> Cosimo Cecchi írta: > >> > Hi Andre and GNOME translators, > >> > > >> > On Fri, 2009-10-02 at 20:43 +0200, Andre Klapper wrote: > >> > > >> >> Hi Guillaume & Cosimo, > >> >> > >> >> please revert the following string changes in the gnome-2-28 branch as > >> >> it is string-frozen, or send a formal string freeze break request: > >> >> > >> > > >> > > >> >> "Translators: this is used only when built on a moblin platform" > >> >> comments are unhelpful. Why should I care about that? > >> >> > >> > > >> > It means that these strings do not exist in regular Empathy builds, and > >> > they're turned on only when Empathy is built on a Moblin platform > >> > (they're all guarded with #ifdef clauses); so translators are free to > >> > ignore them. > >> > > >> > > >> Why? > >> Do you think we translators want to see a few untranslated strings in > >> Empathy on Moblin? :) > >> Even if most of our users won't use Moblin, this does not mean we don't > >> care about those who will. > >> > >> However, if you would say this is needed for the Moblin version of > >> Empathy 2.28, which will be part > >> of a Moblin release soon (like about 2.28.1 or .2 time), I'd give one > >> i18n approval :). > > > > Please, either revert the changes or formally ask for a string freeze > > break. > Was this changes approved ? 2.28.1 will be released in less than a > week and we must know what to do with this strings.
It can not be approved if nobody asks for approval :-/ Claude _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n