Op Di, 2010-04-20 om 10:00 +0200 skryf Daniel Martinez: > > Hallo Daniel > > > > I wish you success on your work here. I hope you will enjoy it as much > > as I do. > > > > I am not aware of any information on plural forms in your language yet, > > and some sites and tools try to have such information in all languages > > that we work in. Are you familiar with the plural settings that some > > translation tools work with? According to a page on Launchpad, it is > > the same as Spanish. I would be happy to update this site with > > information if you can confirm it: > > > > http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms > > > > If not, we can help you define the information. As soon as we have that > > we can work on improving the support for your language in translation > > tools as quickly as possible. > > > > Keep well > > Friedel > > > > -- > > Translate with Virtaal! http://virtaal.org/ > > Hello Friedel > > Yes, as you say, the plural forms of Aragonese are the same as Spanish > or Catalan. > > Thank you for theese improvements!
I added Aragonese to the list on this page: http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms I also added initial support for Aragonese to Pootle and Virtaal. The timing is quite nice - we plan to release at least Virtaal quite soon :-) Does Aragonese use the inverted punctuation marks in the same way as Spanish does? ( as in ¿Question? and ¡Exclamation! ) Our tools have quality checks for translations that try to take these punctuation customs of languages into account, and I can add the same support to Aragonese as we have for Spanish, if that is the appropriate thing to do. Keep well Friedel -- Translate with Virtaal! http://virtaal.org/ _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n