Hello
To describe the situation:
Currently there is no active mailing list in which all of the fa team
members be in.
There is a mailing list: IFSUG persian translation team mailing list
I manually added all the fa members and other active people in this area
which counted up to 20 people to the list. And asked for candidates to
introduce themselves. We will talk (and maybe vote) about the person who we
will propose as the coordinator.

Thanks for you consideration


On Thu, Oct 21, 2010 at 10:15 PM, Roozbeh Pournader <rooz...@gmail.com>wrote:

> Hi all,
>
> I have been the coordinator of the Persian localization team in GNOME
> for quite a few years now (my first contribution to the Persian
> translation of GTK+ dates to 2000).
>
> In the recent months, the Persian localization team has been inactive.
> This is because most of the former contributors to the Persian
> localization effort are not contributing anymore. Personally, I
> couldn't help much either, mostly because my continuing work on
> improving the Unicode Standard and the other standardization work is
> taking all my free time. And I don't see that changing for months to
> come.
>
> In the recent months, some people have volunteered to do translation
> work, but unfortunately, there was no volunteer for reviewing and
> editing the new translations (although I frequently asked both the
> experienced and the new volunteers to help with that). I really insist
> on any Persian localization that gets committed to the GNOME
> repository to have some review, and with the lack of reviewers, it
> seems to me that we are stuck and can't continue the Persian
> localization effort without sacrificing the quality of the
> localizations.
>
> The only remaining possibility I see is resigning from the coordinator
> role, hoping that resetting it could insert new energy into the
> effort. For the last few weeks, I have been trying to convince the
> experienced members of the team to take over the role, unsuccessfully.
> I hope the new volunteers who will take up the effort can maintain the
> quality of the existing Persian translations of GNOME, and wish them
> the very best.
>
> I will be unsubscribing from the gnome-i18n list immediately. Please
> contact me at this email address if I could help with anything.
>
> I will continue helping improve GNOME in other capacities, especially
> the internationalization of its various libraries and applications. I
> will also continue acting as the liaison between GNOME and the Unicode
> Consortium, together with Behdad Esfahbod.
>
> I wish the best to the wonderful community of GNOME localizers of
> various languages, some of which have become personal friends. I also
> wish to thank the FarsiWeb Project and later Sharif FarsiWeb Inc (with
> their wonderful works Sharif Linux and now FarsiTel), who have
> sponsored most of the work that went into GNOME's Persian
> internationalization and localization effort.
>
> Finally, I wish to thank the many contributors to the Persian
> localization work, who did this high quality work and made possible
> the first properly localized desktop environment in Persian.
>
> So long, and thanks for all the fish,
> Roozbeh
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>



-- 
مطالعه این ایمیل توسط افرادی بجز گیرنده(گان) منع قانونی دارد.
فصل سوم -اصل 25 از قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران ( که به عنوان نوعی از
حکومت در تاریخ های دهم و یازدهم فروردین  ماه 1358 با اکثریت 98/2%  توسط ملت
ایران اعتبار پیدا کرد) و  دلالت دارد بر عدم تعرض به حریم شخصی شهروندان  :
"بازرسی و نرساندن نامه ها، ضبط و فاش کردن مکالمات تلفنی ، افشای مخابرات
تلگرافی و تلکس، سانسور، عدم مخابره و نرساندن آنها، استراق سمع، و هر گونه
تجسس ممنوع است مگر به حکم قانون." همچنین مطابق  ماده 12 اعلامیه جهانی حقوق
بشر (1327(  با رای مثبت دولت ایران در همین سال ) تصویب شده است مطابق متن
انگلیسی ذیل  .
this e-mail is based on rights of the nation in constitution of Islamic
Republic of Iran-chapter 3,"it shall be prohibited to inspect or fail to
deliver letters, to record and divulge telephone conversations, to disclose
telegraphic and telex communications, to censor them or fail to communicate
or deliver them, to eavesdrop or to make any other search whatsoever, unless
by order of law"   and  Article 12 of  the universal declaration of human
rights (1948) approved by Iranian Government in 1948  .

   * No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy,
family, home or correspondence, nor to attacks upon his honor and
reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such
interference or attacks.
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to