Hi Rafael!
Thank you for double checking but this time is "as intended", though
that might not be the final version.
Maybe not the best way to credit another team work. It makes sense to me
that files based on Brazilian Portuguese work have the original header.
They only changed on specific words and minor grammar constructions. I
am already credited in the translator-credits. That way it also serves
to point to a efficient workflow for newcomers. Even to those with
limited foreign language skills.
Apart from the team e-mail that I will correct later, does that header
have any impact elsewhere?
Best regards,
Tiago Santos
Às 18:31 de 31-08-2016, Rafael Fontenelle escreveu:
Hi Tiago!
2016-08-31 12:36 GMT-03:00 Tiago Santos <tiagofsanto...@sapo.pt
<mailto:tiagofsanto...@sapo.pt>>:
https://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/help/pt
<https://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/help/pt>
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-calculator/master/help/pt
<https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-calculator/master/help/pt>
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/es
<https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/help/es>
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-monitor/master/help/pt
<https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-monitor/master/help/pt>
and a former one that I had forgotten to ask to upload:
https://l10n.gnome.org/vertimus/brasero/master/help/pt
<https://l10n.gnome.org/vertimus/brasero/master/help/pt>
Is it possible to upload them for me, one more time?
No problem. All committed. Again, please review the commits as I
notice at least one PO file (brasero) with header containing
information unrelated to your language or language team.
Regards,
Rafael Fontenelle
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n