Hola,

Som dues estudiants del màster de Tradumàtica: Tecnologies de la
Traducció, de la Universitat Autònoma de Barcelona. Amb motiu de la
realització d'un projecte autònom de classe, ens agradaria poder
col·laborar traduint algunes de les aplicacions d'escriptori de GNOME al
català.

La longitud ideal serien unes 2.000 o 2.500 paraules per cadascuna, i,
només en cas que fos possible, que fos un mòdul sense començar i no
gaire extens per donar-nos la possibilitat d'acabar-ho (o quasi).
Després d'haver mirat la llista de mòduls, ens han cridat l'atenció GIMP
User Manual Menú Capa i GIMP User Manual Menú Imatge, però estem obertes
a qualsevol proposta.

La documentació del menú capa compleix aquests requisits:

https://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-help-2/master/menus~layer/ca

Té un unes 6546 per traduir que s'apropa per la part alta al que esteu buscant.

A un altres companys vostres els he escrit el que caldria fer per agafar el fitxer i familiaritzar-vos amb el GIMP:

https://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/2016-October/010819.html

Les instruccions són les mateixes però sobre el fitxer menus~layer

Ens agradaria conèixer la manera de treballar amb formats PO, així com
si hi ha cap memòria de traducció disponible que puguem fer servir.

Sí, tenim memòries publicades per tots els projectes aquí:

https://www.softcatala.org/recursos/memories.html

Qualsevol dubte o ajuda ens dieu

Atentament,

Jordi,
--
Jordi Mas i Hernàndez -Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
_______________________________________________
GNOME mailing list
GNOME@llistes.softcatala.org
https://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Reply via email to