Fitxer: devehelp.HEAD.pot
Versi�: 0.1
Estat: Total: 26 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
Historial:
  14 novembre Aleix Badia i Bosch (v0.1)

salut i records
# Devhelp translation to Catalan.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Softcatalà  <[EMAIL PROTECTED]>, 2000, 2001, 2002.
# Aleix Badia <[EMAIL PROTECTED]>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-12 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-14 16:01GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: devhelp.desktop.in.h:1
msgid "Developer's Help program"
msgstr "Programa d'ajuda dels desenvolupadors"

#: devhelp.desktop.in.h:2
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"

#: devhelp.keys.in.h:1
msgid "Devhelp Book"
msgstr "Llibre del Devhelp"

#: src/dh-html-gtkhtml2.c:532
msgid ""
"Select a subject in the contents to the left or switch to the search tab to "
"find what you are looking for."
msgstr "Per trobar el que esteu buscant seleccioneu un assumpte dels continguts de 
l'esquerra o commuteu a la pestanya de cerca."

#: src/dh-main.c:259
msgid "Specify the size and location of the window"
msgstr "Especifica la mida i ubicació de la finestra"

#: src/dh-main.c:260
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "AMPLADAxALÇADA+XOFF+YOFF"

#: src/dh-main.c:268
msgid "Search for a function"
msgstr "Cerca una funció"

#: src/dh-main.c:277
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Atura l'execució de qualsevol Devhelp"

#: src/dh-parser.c:104 src/dh-parser.c:181 src/dh-parser.c:228
#, c-format
msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "A la línia %d, columna %d s'esperava '%s' i s'ha obtingut '%s'"

#: src/dh-parser.c:120
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Nom d'espai no vàlid '%s' a la línia %d, columna %d"

#: src/dh-parser.c:149
#, c-format
msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d"
msgstr "A la línia %d, columna %d es necessiten el títol, el nom i els elements 
d'enllaç"

#: src/dh-parser.c:202
#, c-format
msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d"
msgstr "A la línia %d, columna %d el nom i els elements d'enllaç han d'estar entre 
<sub>"

#: src/dh-parser.c:250
#, c-format
msgid "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d"
msgstr "A la línia %d, columna %d el nom i els elements d'enllaç han d'estar entre 
<function>"

#: src/dh-parser.c:337 src/dh-parser.c:423
msgid "Could not create book parser"
msgstr "No s'ha pogut crear l'analitzador del llibre"

#: src/dh-parser.c:347 src/dh-parser.c:433
msgid "Could not create markup parser"
msgstr "No s'ha pogut crear l'analitzador de marques"

#: src/dh-parser.c:479
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "No es pot descomprimir el llibre '%s': %s"

#: src/dh-search.c:417
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"

#: src/dh-search.c:461
msgid "Section"
msgstr "Secció"

#: src/dh-window.c:101
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"

#: src/dh-window.c:102
msgid "_Go"
msgstr "_Anar"

#: src/dh-window.c:103
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"

#: src/dh-window.c:339
msgid "Contents"
msgstr "Continguts"

#: src/dh-window.c:350
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: src/dh-window.c:415
msgid "A developer's help browser for GNOME 2"
msgstr "Un navegador d'ajuda als desenvolupadors pel GNOME 2"

#: src/dh-window.c:430
msgid "Devhelp project page"
msgstr "Pàgina del projecte Devhelp"

#: src/dh-window.c:434
msgid "Bug report Devhelp"
msgstr "Informe d'error del Devhelp"

Respondre per correu electrònic a