Fitxer: devehelp.HEAD.pot Versi�: 0.1 Estat: Total: 26 Fuzzy: 0 Untranslated: 0 Historial: 14 novembre Aleix Badia i Bosch (v0.1)
salut i records
# Devhelp translation to Catalan. # Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Softcatalà <[EMAIL PROTECTED]>, 2000, 2001, 2002. # Aleix Badia <[EMAIL PROTECTED]>, 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-12 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-14 16:01GMT\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: catalan <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: devhelp.desktop.in.h:1 msgid "Developer's Help program" msgstr "Programa d'ajuda dels desenvolupadors" #: devhelp.desktop.in.h:2 msgid "Devhelp" msgstr "Devhelp" #: devhelp.keys.in.h:1 msgid "Devhelp Book" msgstr "Llibre del Devhelp" #: src/dh-html-gtkhtml2.c:532 msgid "" "Select a subject in the contents to the left or switch to the search tab to " "find what you are looking for." msgstr "Per trobar el que esteu buscant seleccioneu un assumpte dels continguts de l'esquerra o commuteu a la pestanya de cerca." #: src/dh-main.c:259 msgid "Specify the size and location of the window" msgstr "Especifica la mida i ubicació de la finestra" #: src/dh-main.c:260 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF" msgstr "AMPLADAxALÇADA+XOFF+YOFF" #: src/dh-main.c:268 msgid "Search for a function" msgstr "Cerca una funció" #: src/dh-main.c:277 msgid "Quit any running Devhelp" msgstr "Atura l'execució de qualsevol Devhelp" #: src/dh-parser.c:104 src/dh-parser.c:181 src/dh-parser.c:228 #, c-format msgid "Expected '%s' got '%s' at line %d, column %d" msgstr "A la línia %d, columna %d s'esperava '%s' i s'ha obtingut '%s'" #: src/dh-parser.c:120 #, c-format msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d" msgstr "Nom d'espai no vàlid '%s' a la línia %d, columna %d" #: src/dh-parser.c:149 #, c-format msgid "title, name, and link elements are required at line %d, column %d" msgstr "A la línia %d, columna %d es necessiten el títol, el nom i els elements d'enllaç" #: src/dh-parser.c:202 #, c-format msgid "name and link elements are required inside <sub> on line %d, column %d" msgstr "A la línia %d, columna %d el nom i els elements d'enllaç han d'estar entre <sub>" #: src/dh-parser.c:250 #, c-format msgid "name and link elements are required inside <function> on line %d, column %d" msgstr "A la línia %d, columna %d el nom i els elements d'enllaç han d'estar entre <function>" #: src/dh-parser.c:337 src/dh-parser.c:423 msgid "Could not create book parser" msgstr "No s'ha pogut crear l'analitzador del llibre" #: src/dh-parser.c:347 src/dh-parser.c:433 msgid "Could not create markup parser" msgstr "No s'ha pogut crear l'analitzador de marques" #: src/dh-parser.c:479 #, c-format msgid "Cannot uncompress book '%s': %s" msgstr "No es pot descomprimir el llibre '%s': %s" #: src/dh-search.c:417 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" #: src/dh-search.c:461 msgid "Section" msgstr "Secció" #: src/dh-window.c:101 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: src/dh-window.c:102 msgid "_Go" msgstr "_Anar" #: src/dh-window.c:103 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: src/dh-window.c:339 msgid "Contents" msgstr "Continguts" #: src/dh-window.c:350 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/dh-window.c:415 msgid "A developer's help browser for GNOME 2" msgstr "Un navegador d'ajuda als desenvolupadors pel GNOME 2" #: src/dh-window.c:430 msgid "Devhelp project page" msgstr "Pàgina del projecte Devhelp" #: src/dh-window.c:434 msgid "Bug report Devhelp" msgstr "Informe d'error del Devhelp"
