Alan Mackenzie <a...@muc.de> writes: > In gnu.misc.discuss Alexander Terekhov <terek...@web.de> wrote: > >> Alan Oh Paragon of Guh-N? Linguistics Mackenzie wrote: > >> [... amusing nonsense ...] > >> Geistiges Eigentum in German is what "intellectual property" in English >> you silly. > > What an amazing assertion!
Not really. Alexander certainly has lots of resources for talking nonsense, but in this particular case of word meaning, it is you who is barking up the wrong tree. > Do you have any evidence to back that up? Word meanings are not decided by evidence but consensus. > "Geistig" does not mean "intellectual", except as a subsidiary meaning. > Its primary meaning is "spiritual" or "religious", Still wrong. You are confusing this with "geistlich" which indeed means "spiritual/religious". > or perhaps "mental". As I said, "geistig" is cognate with "ghostly". No. "ghostly" would be "geisterhaft". -- David Kastrup _______________________________________________ gnu-misc-discuss mailing list gnu-misc-discuss@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnu-misc-discuss