Hi, Christian, Did you forget update the pot file in TP? I just updated zh_CN.po using latest pot from trunk. However, TP robot said the .pot file is not fully matched, and merged the my latest zh_CN.po with the old pot.
----------------------------------------------------------------------> --- gnucash-2.3.14.zh_CN.po~ +++ gnucash-2.3.14.zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnucash 2.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-13 12:42+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-05 15:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 12:58+1000\n" "Last-Translator: Tao Wang <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" @@ -105,14 +105,12 @@ msgid "Not tax-related; no form: code %s, tax type %s" msgstr "与税无关的;没有表单:代码 %s,税种 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:595 -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:608 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:595 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:608 #, c-format msgid "No description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "没有描述:表单(Form) %s,代码 %s,税种 %s" -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:599 -#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:612 +#: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:599 ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:612 #, c-format msgid "Not tax-related; no description: form %s, code %s, tax type %s" msgstr "与税无关;没有描述:表单(Form) %s,代码 %s,税种 %s" @@ -122,29 +120,22 @@ msgid "Not tax-related; %s%s %s (code %s, tax type %s)" msgstr "与税无关的;%s%s %s (代码 %s,税种 %s)" -#. Translators: For the following strings, the single letters -#. after the colon are abbreviations of the word before the -#. colon. You should only translate the letter *after* the colon. #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:660 msgid "not cleared:n" msgstr "not cleared:未" -#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:663 msgid "cleared:c" msgstr "cleared:清" -#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. #: ../src/app-utils/gnc-ui-util.c:666 msgid "reconciled:y" msgstr "reconciled:对" -#. Translators: Please only translate the letter *after* the colon. [truncated] ----------------------------------------------------------------------< 2010/7/13 Christian Stimming <[email protected]> > Am Sunday 11 July 2010 schrieb Tao Wang: > > Ok, I got it. I will update the zh_CN.po to TP later. I'm just curious, > > only zh_CN and ja are submitted to TP? I saw the language list of GnuCash > > domain in TP, I thought most of them are submitted to TP. > > I just checked which translations had some commits with the text "copied > from > TP" recently. > > > After we decided to migrate to Git in the future. I suggest we host > GnuCash > > code at git.gnome.org, and host translation at http://l10n.gnome.org/. > > First, it's fast and stable than current server; Second, the interface > for > > translator is much better, more functions and more active team; Third, it > > support translation for branch, and it will automatically get 'master' > .pot > > file from Git for translation of 'master' branch, and we do not need > > manually update/msgmerge those .po files, I think the server will do it > for > > us. > > Well, this is for sure an interesting discussion once we really go towards > some other hosting solutions. However, I didn't think of a central git > repository at git.gnome.org. Instead, I would have thought of multiple > decentralized git repositories, and github.com is clearly a candidate for > this > because it is so blazing fast. > > As for using some translation website: I'm not sure whethe l10.gnome.orgcan > handle the input strings from .c, .scm, .glade, and .schemas.in. When we > checked approx. 1-2 years ago, they weren't able to handle all of those > file > types automatically, which made their server useless for gnucash. This > might > have changed, though. > > Regards, > > Christian > -- Regards Tao Wang _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [email protected] https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
