Hi,
On Wed, Feb 25, 2004 at 04:56:11PM +0900, YBPARK was heard to remark: > Hi. > This is Prof. Young-Bae, Park at the Dong Eui University, Busan, Korea. I'm > personally very interest PFMS and GnuCash is quite intesting to me. > I studied at England with My Master (Money, banking & Finance) and > Ph.D (Econ.). Is it possible to be a Korean traslator? Yes! Gnucash uses the standard gnome/gnu/fsf translation tools so if you know those already, you're more or less set to go. The first thing you'll want to translate is the dictionary of financial terms; this helps anchor the rest of the translation. You will want to subscribe to the gnucash-devel mailing list, and post technical questions about the translations there. The best person to talk to about this is Christian Stimming. We will be moving the mailing lists to a new server over the next 24-48 hours, so there may be some hiccups. If you subscribe now, you may want to double-check your subsciption in a few days. --linas > If you need some more details, please let me know directly. Look forward to hearing > from you. > > Best Regards > > Prof. YB, Park -- pub 1024D/01045933 2001-02-01 Linas Vepstas (Labas!) <[EMAIL PROTECTED]> PGP Key fingerprint = 8305 2521 6000 0B5E 8984 3F54 64A9 9A82 0104 5933 _______________________________________________ gnucash-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.gnucash.org/cgi-bin/mailman/listinfo/gnucash-devel
