Marcondes,

While Adrien is correct that there's a Brazilian mailing list, no-one in the 
development team reads or writes Portuguese so this is the right place to offer 
to translate. Please use English here. 

We'd be glad to have a Brazilian Portuguese translation of the documentation, 
but you need to know that it's quite a bit of work and there are some technical 
aspects that can be challenging: The documents are formatted using Docbook, an 
XML dialect, and you must use git and Github pull requests to submit your 
translation. Please see https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Translation 
for detailed information.

Regards,
John Ralls


> On Aug 27, 2023, at 02:13, Adrien Monteleone <adrien.montele...@lusfiber.net> 
> wrote:
> 
> Marcondes,
> 
> Há uma lista de usuários brasileiros que pode ser mais útil para você:
> 
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-br
> 
> "There is a Brazilian user list that might be more useful to you."
> 
> "--Translated with DuckDuckGo"
> 
> Regards,
> Adrien
> 
> On 8/26/23 6:46 PM, Marcondes Araújo wrote:
>> Prezados, boa noite!
>> Me disponibilizo em ajudar na tradução da pt-BR. Percebi que está em pt-PT.
>> Atenciosamente,
>> Marcondes
> 
> _______________________________________________
> gnucash-user mailing list
> gnucash-user@gnucash.org
> To update your subscription preferences or to unsubscribe:
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user
> -----
> Please remember to CC this list on all your replies.
> You can do this by using Reply-To-List or Reply-All.

_______________________________________________
gnucash-user mailing list
gnucash-user@gnucash.org
To update your subscription preferences or to unsubscribe:
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-user
-----
Please remember to CC this list on all your replies.
You can do this by using Reply-To-List or Reply-All.

Reply via email to