On Fri, Aug 18, 2006 at 12:58:32PM +0200, Dario Pilori wrote:
> Vorrei sapere come modificare i file di traduzione di GnuPG
> per rendere migliore la traduzione italiana.
> Uso GnuPG v1.4.5 su Linux (Debian 3.1).

Basta scaricare l'ultima versione dei sorgenti da http://www.gnupg.org, editare
il file po/it.po a tuo piacimento e compilare il tutto.

Trovi informazioni utili su come trattare i file .po su
http://www.linux.it/tp/progetti_traduzione.html#tools-po e sulla localizzazione
del software libero in generale su http://www.linux.it/tp/

Se vuoi sottoporre le tue modifiche al curatore della traduzione italiana
affinche' siano inserite nelle nuove versioni del programma, basta inviargli la
tua versione del file it.po, accludendo la motivazione delle modifiche che
proponi. Il curatore attuale lo trovi indicato nelle prime righe del file
it.po.

Meglio ancora, manda le tue proposte sulla lista dei traduttori italiani di
software libero (http://lists.linux.it/listinfo/tp), cosi' altri potranno
partecipare alla discussione e suggerire eventuali altre modifiche.

Cri

-- 
GPG/PGP Key-Id 0x943A5F0E      -    http://www.linux.it/~cri/cri.asc
Free software, free society    -    http://www.fsfeurope.org
GNUvox: http://www.gnuvox.info - RadioLinux: http://www.radiolinux.info

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

_______________________________________________
gnupg-it mailing list
[email protected]
http://itlists.org/mailman/listinfo/gnupg-it

Rispondere a