Great you did find this. This was my fault. I regenerated that fie and all other language files just as I always do before a release. I was not aware that this file (and the one for Esperanto) had been converted to UTF8 and the tool we use to generate these files seems to ignore the old format. (I need to look into this behaviour). I re-added the BOM to both files. Could you please give it a try?
Cheers Fred > Am 05.02.2021 um 15:45 schrieb Riccardo Mottola <riccardo.mott...@libero.it>: > > Hi all! > > testing testing before release :) I noticed I get this error on my > workstation were I have enabled translations. > > 2021-02-05 14:42:25.777 Ink[22938:100094] File NSBundle.m: 2682. In > -[NSBundle localizedStringForKey:value:table:] Localisation file > /System/Library/Libraries/gnustep-gui/Versions/0.29/Resources/Italian.lproj/Localizable.strings > not in portable encoding so I'm using the default encoding for the current > system, which may not display messages correctly. > The file should be ASCII (using \U escapes for unicode characters) or Unicode > (UTF16 or UTF8) with a leading byte-order-marker. > > > However: > $file Resources/Italian.lproj/Localizable.strings > Resources/Italian.lproj/Localizable.strings: UTF-8 Unicode text > > and opening in gvim with utf8 encoding it looks perfect, the same with emacs. > > The BOM is there... so? > > Riccardo >