You're half way there. Now you just need someone who can revise and correct the Portuguese version. :-) But then, for Goan standards, that will be fine!
-----Original Message----- From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Teotonio R. de Souza Sent: 04 March 2004 13:31 To: [EMAIL PROTECTED] Subject: [Goanet]Re:Translation into Portuguese [Ramesh, é inteiramente culpa sua. Não devias ter casado com aquela mulher. Ela era uma má esposa e uma mãe inútil. Tara está agora a crescer exactamente como ela.] "Please don't say that, mother." [Por favor mãe, não diga isso] "I will say it a hundred times- Tara is just like her mother." [Direi tantas vezes que seja for necessário - Tara é tal e qual a sua mãe] ########################################################################## # Send submissions for Goanet to [EMAIL PROTECTED] # # PLEASE remember to stay on-topic (related to Goa), and avoid top-posts # # More details on Goanet at http://joingoanet.shorturl.com/ # # Please keep your discussion/tone polite, to reflect respect to others # ##########################################################################