------------------------------------------------------------------------
* G * O * A * N * E * T **** C * L * A * S * S * I * F * I * E * D * S *
------------------------------------------------------------------------
Enjoy your holiday in Goa. Stay at THE GARCA BRANCA from November to May
         There is no better, value for money, guest house.
              Confirm your bookings early or miss-out

  Visit http://www.garcabranca.com for details/booking/confirmation.
------------------------------------------------------------------------
Dear Alfredo, Selma and all other Goanetters,

Please note that there is no "capri" word in Portuguese. The Konkani
"khapri" is derived from the Portuguese "cafre" which originally had nothing
to do with colour or race but defined a native of "Cafraria" which - though
perhaps nobody knew exactly where it was situated - was taken to be a land
of savages; hence, the term "cafre" acquired the figurative meaning of a
rude person, a barbarian. According to The Reader's Digest Great
Encyclopaedic Dictionary (1964), "caffre" or "kafir" is described as a "term
originally used by Arabs and Europeans for Bantu inhabitants of southern
Africa, but now regarded as term of opprobrium and no longer officially
used". "Kafir" is further listed in the same dictionary as "Native of
Kafiristan; one of a small group of tribes, probably of Iranian origin,
speaking an Indo-European language. "Kafiristan" is also listed as a
"Mountainous province of Afghanistan S. of Hindu Kush". Some confusion, eh?!

Jorge

----- Original Message ----- 
From: "Carvalho" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Goa's premiere mailing list, estb. 1994!" <goanet@lists.goanet.org>
Sent: Tuesday, October 31, 2006 11:07 PM
Subject: Re: [Goanet] HA?PRI/Khapri/interesting etymology


Dear Goanetters,

We've had an interesting discussion on the etymology
of this word and Alfred's tracing of it sheds some
light, including some insight as to why I apparently
pronounced it entirely differently. In Salcette, we
use the word "hampri", which must be a distortion of
the Portuguese Capri, which in turn is traced to the
Arabic Khafir, which also means infidel.

Thanks to all those who wrote in. Goanet is indeed a
learning instrument.


selma
-----------------------
--- Alfred de Tavares <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:

> ´Hapri´is rhe Konkni degeneration of the Portuguese
> ´cäpri´which
> was degeneration of´the Arab (Omani) ´khafir´their
> term for
> Africans whom they first, and most, harvested as
> slaves.
>

_______________________________________________
Goanet mailing list
Goanet@lists.goanet.org
http://lists.goanet.org/listinfo.cgi/goanet-goanet.org

Reply via email to