"Hansun
Khelun
(Xinkum - ia)"

I recollect the above being:
Hanson, Khelon, Xinkom-ia?

Has the phonetics: phonemes changed, to reflect orthographically,
from what I recollect earlier Hanson, Khelon, Xinkom-ia?
02. Does this have to do with euphony? Is it a variant of the present
continuous.
03. Have I got it all WRONG?

I guess one could also render it as:
Hansot, Khelot, Xincot/(Xinkot-ia)/Xinco-ia

Some design comments respectfully:
01. Design wise no need for the space before
and after the hyphen: Xinkum - ia.
02. The extrusion of the typeface, (ITC) Eras if I am not mistaken
does not add anything.
If at all it would have helped to see through the counter spaces.
03. Fr, Naik's name did not have to be lost on the Banastari!

+ + +
Venantius J Pinto

Reply via email to