Abou ben Adaum (taghele kulli vaddoun) ek rat zago zalo kattin shanti-sopnantlo, Ani ghinvaslo, chondrimachea uzzavadant aplea cuddant, Korun tya suatec astin bhorloli, ani zoxem kanel fullta, ek anj bodvo (dhoot) boroita bangarachya putokant. Bhou chod shantichya kurpean kell'lo Ben Adamak dhairavont, ani cuddant tya Hajir asneak tenyem vincharlem: Kit boroi't Tum?" Tya drustavean aplem matten vhoir kelem, Ani sobit nodoreant ji sogli nirmit zalele eka bhudin, Uttor dilem, "Navan tenchim zhe Devacho mog kortat" Ani mhojem asa ek titun. "Nhoim, ossem na." Anj bhodvean zavab dilo. Abou anik khaltea tavean ulloilo. Punn toriu urbent, ani mhuntlem, "Tor, hanv tujexim prathon kortam, Boroi hanv ek zo aplea sommestancho mog korta." Anj bhodvo boroun, nattaclo. Dusrea ratear Tem eilem pottorn, zoxxo ek vodd zagai diupacho uzzvaddo, Ani prostut kelim navam jenkam Devachea moga vorvhim ashirvad mellulo, Ani oblle! Ben Adaumchem nav soglleam poros fuddem.
- Leigh Hunt Abou ben Adam Abou ben Adam (may his tribe increase!) awoke one night from a deep dream of peace, And saw, within the moonlight of his room, Making it rich, and like a lily in bloom, an angel, writing in a book of of gold. Exceeding peace had made Ben Adam bold, And to the Prescence in the room he said: "What writest thou?" The vision raised its head, And, with a look made of all sweet accord, Answered, "The names of those who love the Lord." "And is mine one?"said Abou, "Nay, not so," Replied the angel. Abou spoke more low, But cheerily still, and said, "I pray thee, then, Write me as one who loves his fellow men." The angel wrote, and vanished. The next night It came again, with a great awakening light, And showed the names whom love of God had blest, And lo! Ben adam's name led all the rest. - Leigh Hunt venantius j pinto