The 'Devanagari' word 'Maakad' comes from the Sanskrit word 'Markat'
for a monkey.
In Sanskrit, I think it means someone who is playful or mischievous.


2009/10/27 Alfred de Tavares <alfredtava...@hotmail.com>:
>
> Domnic,
>
> I think 'makod' is derived from the Portuguese 'macaco, macaque'.
>
> But in Indian/Hindu lore, wherein Hanuman & his merry-makers hold
> much enviable mythical predominance, there must be countless diferent
> names for the loving creatures...
>
> Over...to you, dear Santosh...
>
> Chachaa
>
>> From: domval...@hotmail.com
>> To: goa...@goanet.org
>> Date: Tue, 27 Oct 2009 20:21:43 +0530
>> Subject: [Goanet]  Request for words for monkey in Konknni‏
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Hi Maurice,
>>
>>
>>
>> Is the word “mankod” or “makod?” I am just curious because
>> we in Goa write it as
>>
>> “makod.”
>>
>>
>>
>> Moi-mogan,
>>
>>
>>
>> Domnic Fernandes
>>
>> Anjuna, Goa
>>
>> Mob: 9420979201
>>
>>
>>
>> The one type of monkey that can bee seen at temple compounds, some railway 
>> stations etc. are called 'mankod' while another wild monkey, larger in size 
>> and has red behind, that used to be called 'vandor' (in Kannada 'Vaanara') 
>> that is edible hence hunted in 'south'. To capture a mankod, a tender 
>> coconut is kept with a very small hole as bait.  The monkey inserts its hand 
>> to grab the tender meat, but can't pull his hand out because it has fisted 
>> its hand with coconut meat and also can not run fast as its hand is trapped 
>> with the coconut weight, it can't run fast, so is caught easily. MD
>> _________________________________________________________________
>> New Windows 7: Simplify what you do everyday. Find the right PC for you.
>> http://windows.microsoft.com/shop
>
> _________________________________________________________________
> Windows Live: Keep your friends up to date with what you do online.
> http://www.microsoft.com/middleeast/windows/windowslive/see-it-in-action/social-network-basics.aspx?ocid=PID23461::T:WLMTAGL:ON:WL:en-xm:SI_SB_1:092010
>

Reply via email to