Oi, Caito
Se fosse alemão eu mesma teria traduzido. E talvez nem mandasse o vídeo, ao 
assistir novamente vi que é hoooorrível!
Eles falam checo, pô! Esse "érre" é para mim inconfundível... tive uma 
professora checa em Berlim e acho que, por conta disso, peguei esse érre 
enrolado da pronúncia. Deu um trabalhão tirar.
Vamos lá à tradução +/-:
A mulher diz: 
"O sol não está brilhando o bastante, está  horrível aqui.

Vc não podria ter escolhido um lugar melhor para que pudesse se dedicar ao seu 
esporte  ( ler jornal)...

Aiiii, isso dói... que tipo de cobertor (inaudível)  vc pegou?
Você poderia  parar de ler enquanto eu estou falando com você?
Por que não viemos aqui em Julho?"


A voz masculina do locutor, em off, diz algo como "Em um mundo ideal você pode 
eliminar a mulher com um golpe de sopro. No mundo real, às vezes é você quem é 
eliminado com um golpe de sopro... Fernet Stock... porque até mesmo os homens 
têm seus dias."


Comentário meu:   eu gostaria de saber se este comercial está sendo veiculado. 
É das peças mais sexistas que já vi, simplesmente paaaavoooroooso!  
O take da mulher brigando porque o homem está
lendo jornal é de um absurdo, aiimeudeus... comigo ocorria justamente o 
contrário. 
:)
Vera 


----- Original Message ----- 
From: Caíto Rudge 
To: [email protected] 
Sent: Wednesday, November 21, 2007 8:06 PM
Subject: Re: [gl-L] Ele achou q ela falava demais, então...


Mas o que será que dizem? Kleine  é alemão isso?

= )


On Nov 21, 2007 9:23 PM, Vera Martins <[EMAIL PROTECTED]> wrote:


  Isso é que é um comercial machista!!!
  Ele achou que a mulher estava falando demais. 
  Para se livrar dela, simplesmente... 
  É melhor você mesmo ver com seus próprios olhos.:)
  Clique no link abaixo. 
  O comercial é do licor checo Fernet Sotck. 
  Será que está à venda  no Brasil?
  Vale um boicote feminino total.
  E ao homem que o consome, claro.
  Vejam! :))))))
  B'jokas,
  Vera

  http://www.youtube.com/watch?v=77HJA9C6SXc


Responder a