> Note: I composed both a French and English version of this > message because I plan to send a copy to the editor of LeDroit, > Ottawa's award-winning French-Language newspaper, this story > being of intense local interest there. Please let me know of > any errors I have made in my school-boy French translation.
Il me semble que tout ceci est grammaticalement correct, au contraire de ma traduction ci-dessous. Bien entendu il manque certains accents (���) et une c�dille (�) mais : - les typographes de LeDroit devraient savoir effectuer les corrections. - je sais que certains syst�mes unix ne savent pas afficher ces caract�res. This seems to me grammatically correct, against this translation. Of course you lose some accents (���) and one cedilla (�), but : - LeDroit's typographers will make this right - I know some unix systems cannot print these characters Joie, Joy Jean-Pierre -- Jean-Pierre Vidal [EMAIL PROTECTED]
