That is probably what I will do, but it is hardly the point. In fact I
have a Java program which will read clipboards and do quite a bit of
the work for me. I am in fact writing an alternative translation
system.

The main point and one which I have laboured on time and time again
with different languages is that Google has turned away from
traditional linguistics. I learnt French, German and Latin at school
and I learnt a grammatical basis. OK if a word occurs many times in a
billion word corpus you might not need morhology as each combination
of prefixes and suffixes will occur somewhere.

Look if you have an Arabic English dictionary or even a monolingual
Arabic dictionary, this information is given to you. All Google has to
do is digitise an Arabic (monolingual) dictionary. You don't need
Gigawords.


  - Ian Parker

On Jun 10, 11:03 am, "[email address]" wrote:
> تعديل الرسالة لم يرسل منها ولاكن الجواب فقط
> On  يونيو, 15:47, Ian Parker wrote:
>
>
>
> > لا ، هذا ليس هو الطريق المحوسبة القواميس عمل. الثرم هو
> > المستخدمة. وذلك بناء على نظرية الأرقام. يمكنك ضرب جميع
> > تمثيل الأحرف معا ق ج * * * س ح * * س ل ضمن
> > معامل وتجد ثم الترجمة.
> >يوجد حسابات الجبر تعني هكذا
> > ويمكن أن يتم التنبؤ باستخدام التحليل الدلالي خفية. يستخدم البريد الإلكتروني
> > هذا مؤشر على صفحات الويب ولكن لا (بعد) لاستخدام تقنية
> > الترجمة.
> > يضرب الحرف او الحرف في الحرف =الرقم ثم الارقام في بعضها البعض الناتج الترجمة
> > -- مستر ايان باركر
> > الترجمة احيانآ مقتبسة ولذالك لم تكن وافية انظر الى ادنا الحرف ماهية اللغة
> > يوم 8 يونيو ، 09:33 ، كتب ØÇáÈ ÌÇãÚí :
> > هذة الاشارة لم تكن فارغة اجب على ذالك وان حذفت ماذا يحصل الرسالة ؟
> > > هل هناك وليس في هذه الخدمة مترجم أن نتذكر \ التنبؤ الكلمات التي تمت 
> > > كتابتها لتكون translatedIt؟هذا يسرع كتابة المثال word.For. كتب في العديد 
> > > من الكلمات مترجم.. ونحن قد كتبنا ، بما في ذلك على سبيل المثال wordschool 
> > > ، عند كتابة again.Do كنت تتذكر مترجم \ يتنبأ orWords الكلمة التي تبدأ 
> > > بالحرف نفسه الذي كتب في الآونة الأخيرة؟. هنا هو أول letterThe كلمة المدرسة

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to