It is quite good on single words and n-grams. If I put in "nanny goat"
it gives me козочка. Sounds reasonably OK. Point no genders in
English. You have to put in words like "nanny".

GT is excellent as a straight dictionary, why can't it feed back when
it translates whole passages, or if you "suggest a better translation.
One question is козочка or коза.the name of a robot? If I was talking
about Afghanistan and "big dog" lit большая собака. большая собака is
in fact a form a "special forces". It is used to carry heavy loads. It
would also be possible to put offensive weapons on it.

http://www.bostondynamics.com/robot_bigdog.html


  - Ian Parker

On Jul 7, 10:18 pm, Andrew Beskrovniy wrote:
> Google translator translated the word "SPETZNAZ" (Russian - Спецназ)
> - into English as 
> "Goats".http://translate.google.com/#ru|en|%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%86%D0%BD%D0%B0%D0%B7%0D%0A
> screenshothttp://s50.radikal.ru/i130/1007/2b/15c327983f9e.jpg
>
> but the word "Goats" Google translator translated to Russian
> language
> as "KOZI" or "KOZLI" (Russian - 
> Козы)http://translate.google.com/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=Goats&sl=en...
> screenshothttp://s51.radikal.ru/i133/1007/16/b42cbf23f736.jpg
>
> but it word - swearing in Russia (or insulting words)
> and above all - this translation - wrong
> -word "SPETZNAZ" (Russian - Спецназ) correctly translated into
> English
> as "Special Force" or "SWAT"!
> -  "Goats"- is an animal!

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to