I just heard about it from my friend. I could not believe, but when I
translate 대한민국, into Japanese, it really showed me 日本(which means
Japan).

대한민국 means "Republic of Korea", and it should be translated into 大韓民國,
or at least into 韓國.

I cannot believe this kind of happening is possible, but well.. it is
happening now.

I wish it would be fixed soon. It is only a word, but it seems it is
not a kind of problem that can be described with a word "only."

I appreciate Google a lot in many ways, and I like Google Translate.
It works pretty well.






-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to