I just heard about it from my friend. I could not believe, but when I translate 대한민국, into Japanese, it really showed me 日本(which means Japan).
대한민국 means "Republic of Korea", and it should be translated into 大韓民國, or at least into 韓國. I cannot believe this kind of happening is possible, but well.. it is happening now. I wish it would be fixed soon. It is only a word, but it seems it is not a kind of problem that can be described with a word "only." I appreciate Google a lot in many ways, and I like Google Translate. It works pretty well. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.
