I like the idea of spell check as it helps me learn to be a better
speller as well a making sure the translation is correct.  The problem
I am finding is that when translating from Spanish to English, the
spell check is checking my Spanish words for correct English spelling
and there is no purpose in that.  Whatever language the word or phrase
is being translated from should get spell checked in that specific
language, right?
John

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"General" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected].
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate-general?hl=en.

Reply via email to