FanIT wrote:
> Câu này: Capital and business alliance with Panasonic
>
> Câu dịch: Vốn đầu tư và kinh doanh liên minh với Samsung
>
> Tự dưng Panasonic lại trở thành Samsung.
>
>
> Dịch dở quá...

Comment : Google dịch phân biệt từ in hoa và in thường, ghi vậy nó
dịch sai cũng phải rồi !
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Google Translate" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to