FanIT wrote: > Câu này: Capital and business alliance with Panasonic > > Câu dịch: Vốn đầu tư và kinh doanh liên minh với Samsung > > Tự dưng Panasonic lại trở thành Samsung. > > > Dịch dở quá...
Comment : Google dịch phân biệt từ in hoa và in thường, ghi vậy nó dịch sai cũng phải rồi ! --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google Translate" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
