Hello. Robert Goulding wrote in <cace7msutmpqmamg8c9m1aebjot1dtwfqtd0f_vp10i8vzlv...@mail.gmail.com>: |I've been away from groff for a long time; I think the last time I used it, |there was no Unicode support at all. Now I'm interested in using it as a |filter from markdown, through pandoc to groff to pdf. | |This is working well for me, except for a handful of files in which I use |Greek with accents. I understand that groff doesn't have characters for |accented Greek characters, and I'm willing to do the work to add them, I'm |just trying to understand what's involved. | |So, here is a tiny document with some Greek in it: | |.LP |ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος | |When I run this through preconv, I get the following: | |.lf 1 rubbish.ms |.LP |\[u1F10][...] | |with all of the Unicode characters turned into the correct code numbers. |When I run this through groff -ms -Tps I get the following errors: ... |This is what is puzzling me. The very first letter, ἐ, is correctly given |its unicode description \[u1F10] by preconv; but then troff seems to |decompose it into \[u03B5] which is ε and \[u0313] which is ̓ . So, if I |wanted to tell groff how to print ἐ, how do I go about it, when there seem |to be two internal representations?
It seems the groff source repository contains the necessary update in the afmtodit tables to include this character for non per-se Unicode aware output devices. A new release will ship it thus. You could try to update the %AGL_to_unicode hash in /usr/bin/afmtodit of your installed groff accordingly, too. --steffen | |Der Kragenbaer, The moon bear, |der holt sich munter he cheerfully and one by one |einen nach dem anderen runter wa.ks himself off |(By Robert Gernhardt)