quien se anima a ir traduciendo parte de la licencia? GRACIAS
SAX : ) ---------- Forwarded message ---------- From: Eloi Rebes <[email protected]> Date: 2012/8/10 Subject: Re: [guifi-rdes] Comuns de la XOLN en ingles To: [email protected] Cc: guifi-gtra <[email protected]> que os parece si lo hacemos entre todos? http://etherpad.guifi.net/XOLN-eng SAX : ) 2012/5/24 Alejandro Martín Jimeno <[email protected]> > Me temo que no... > Mi nivel de inglés no sé si es lo bastante bueno, y en cualquier caso > estoy a full con la carrera hasta finales de junio, > ¿alguien se anima a traducirla a inglés? > > El día 24 de mayo de 2012 15:12, Isidro <[email protected]> escribió: > > Nadie la ha traducido aunque sea de forma orientativa, no? > > > > -- > > Isidro/Ganon > > > > > > _______________________________________________ > > guifi-rdes mailing list > > [email protected] > > https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-rdes > > > _______________________________________________ > guifi-rdes mailing list > [email protected] > https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-rdes >
_______________________________________________ guifi-usuaris mailing list [email protected] https://lists.guifi.net/listinfo/guifi-usuaris
