John Darrington <j...@darrington.wattle.id.au> skribis: > Looking at po/guix/*.po I can see a number of instances where the > copyright notice appears to have translated the word "Copyright" > to the target language. > > This should not be done. The English word "Copyright" has legal meaning, > which is not always the case for the word in other languages. > > Files affected include cs.po eo.po sr.po and vi.po - these need to be > fixed.
Good points! > In fact, I suggest chaning the line in guix/ui.scm from: > > (display (_ "Copyright (C) 2017 the Guix authors ...")) > > to: > > (format #t (_ "~a ~a the Guix authors ...") "Copyright" "2017") Fixed along these lines in d925cdc35f1ffe79f6e17b2284fa20ca3082b0fe. Thanks for the heads-up! Ludo’.