Thank you! I think it's alright (it says guix manual package because po4a 
enforces "package" at the end).

Le 11 octobre 2020 09:57:25 GMT-04:00, "Miguel Ángel Arruga Vivas" 
<rosen644...@gmail.com> a écrit :
>Hi, everybody!
>
>Ludovic Courtès <ludovic.cour...@inria.fr> writes:
>> Those at <https://translationproject.org/domain/guix-manual.html>
>have
>> the same statement, but it should rather be the same license as the
>> manual (GFDL).  Perhaps a ‘Makevars’ issue too?
>
>Sorry for bringing up this old issue so late, but I've just confirmed
>that the sentence is enforced by TP's robot, as the pot file contains
>literally this:
>--
>This file is distributed under the same license as the guix manual
>package.
>--
>
>Nonetheless I've tried to change the sentence in the po file to that
>and
>it complained.  As the current phrasing is not really wrong (it says
>guix package and the package includes the manual) I've sent the file
>with these two lines instead:
>--
>This file is distributed under the same license as the guix package.
>Note: The contents of this file are licensed under GNU FDL v1.3.
>--
>
>I hope this is enough clarification on the legal side.
>
>Best regards,
>Miguel

-- 
Envoyé de mon appareil Android avec Courriel K-9 Mail. Veuillez excuser ma 
brièveté.

Reply via email to